On the store side of the Steam version of “Monster Hunter: World”, so-called review bombing has occurred since December 4. It seems that the reason was not this work, but the movie “Monster Hunter” which was released in China the same day.
The movie “Monster Hunter” was produced by a combination in the movie “Biohazard” series, directed by Paul WS Anderson and starring Mira Jovovic. The story goes that an elite unit led by Artemis, played by Mira Jovovic, encounters a huge sandstorm as he searches for the desert area and gets lost in the world where monsters are. Modern weapons do not work for monsters, and Artemis and others learn to fight from hunters who live here. It is said that monsters and weapon types that appeared in the game version will be shown in the work.
This work was originally scheduled to be released on September 4, but it was postponed due to the influence of the new coronavirus. It was then decided to release on December 25 in the United States and March 26, 2021 in Japan, and before that, it began to be released in China from December 4. But the dialogue in the scene at the beginning of the film became a problem in China. Daniel Ahmad, senior analyst at the research company Niko Partners, reports.
The place in question is a conversation between members of Artemis, who seem to be exploring the desert. A member of the Chinese-American rapper MC Jin talks to the driver “Look at my knees” and asks “What kind of knees are these?” “Chinese” is returned. It is a solitary word game that puts knees (needs / knees) and chai “needs”.
It is pointed out, however, that this conversation reminds us of “Chinese, Japanese, dirty knees. Look at these,” which was once a play song for children in English-speaking countries. In this song, not only Chinese / Japanese are lined up with “dirty knees” but also gestures that ridicule Chinese / Japanese general characteristics, such as lifting the outer corners of the eyes and expressing small breasts. Nowadays, the recognition that it is racially discriminatory is well established.
In addition, “Chinese” in the line of subtitles are “Yu-Golden”. This seems to be derived from the Chinese word “Men’s Kneeling Golden”, which says that you should not kneel easily, and the result is that it is perceived in relation to dirty knees. It was a great stimulus for the Chinese to believe that it was a line that deliberately used racially discriminatory game songs. Originally, the problem was also reported in China, but now it seems that such articles have disappeared.
After the line was discovered, a large number of unpopular reviews were published on the Steam version of “Monster Hunter: World”. When looking at the content, most reviews point to the sample lines in Chinese and English. The number of popular reviews that seem to counteract this is increasing, but the number of unpopular reviews is much higher. In the review column, there is a statement that “Steam personnel review recent user review activities”, and Valve is investigating on suspicion that review bombings that are not related to the evaluation of the game are being carried out. It seems.
It’s the same “Monster Hunter” IP, but the anger is directed at a gameplay that is different from the movie. But “Monster Hunter: World” collaborates with the film and Artemis costumes appear in the game. It is possible that it was considered a related work and was attacked. Or, even if they did not collaborate, they may have been targeted just because they were from the same series.
Capcom issued a statement on December 4 through Hong Kong-based Capcom Asia on the movie “Monster Hunter”, which premiered in China (Weibo). The film was created by another company, but after collecting feedback from fans, he said he would give his opinion to the companies involved. The company has stated that it will continue to produce high quality games and deliver them to fans.
In China, it is also reported that the screening of the movie “Monster Hunter” was canceled on December 5, and refund procedures are underway for ticket buyers, according to information from cinema sources (Net Easy Yue). It should have been shown in the country after being censored by regulators, but it is said that it plans to correct the scene in question and screen it again. Although the true significance of the screenwriter is still unclear about this line, the notion that song that was pointed out is related to racial discrimination is the same for non-Chinese. It will be noticed if it will be corrected when it is released in other countries in the future.
The movie “Monster Hunter” will be released in Japan on March 26, 2021.